揉搓

1.搓挪。
《紅樓夢》第六八回: “﹝ 鳳姐兒 ﹞說了又哭, 哭了又罵, 後來又放聲大哭起祖宗爺娘來, 又要尋死撞頭, 把個 尤氏 揉搓成一個麵團兒, 衣服上全是眼淚鼻涕。”
沈從文 《牛》: “牠希望牠的腳快好, 就是讓凶惡粗暴不講理的獸醫揉搓一陣也很願意。”
2.引申為折磨。
《紅樓夢》第一○九回: “可憐一位如花似月之女, 結褵年餘, 不料被 孫家 揉搓, 以致身亡。”
梁斌 《紅旗譜》三: “今天你打我, 明天我打你, 誰也打不着, 光是過來過去揉搓老百姓。”
3.猶磨煉。
李廣田 《空殼》: “十六歲以前的事都是亂來的, 從今後非揉搓出一個新樣子來給人們看看不可。”

. 1975—1993.

Look at other dictionaries:

  • 揉搓 — 拼音: rou2 cuo 解释: 1. 用手揉弄压挤。 红楼梦·第八十九回: “那么着你也该把这件衣服换下来了, 那个东西那里禁得住揉搓。 ” 2. 按摩。 如: “揉搓四肢”。 3. 折磨。 红楼梦·第一○九回: “可怜一位如花似月之女, 结褵年余, 不料被孙家揉搓以致身亡。 ” …   Taiwan national language dictionary

  • 揉搓 — 拼音:rou2 cuo 1. 用手揉弄壓擠。 紅樓夢·第八十九回: “那麼著你也該把這件衣服換下來了, 那個東西那裡禁得住揉搓。” 2. 按摩。 如: “揉搓四肢”。 3. 折磨。 紅樓夢·第一○九回: “可憐一位如花似月之女, 結褵年餘, 不料被孫家揉搓以致身亡。” …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 揉搓 — róucuō (1) [rub]∶用手来回地擦; 搓 那么着你也该把这件衣服换下来了, 那个东西那里禁得住揉搓。 《红楼梦》 (2) [cause physical or mental suffering] [方]∶折磨 强如出去被他揉搓着, 还得拿出钱来呢。 《红楼梦》 …   Advanced Chinese dictionary

  • 揉挪 — 揉搓;搓挪。 瞿秋白 《餓鄉紀程》四: “我已不是完全 中國 文化的產物, 更以經濟生活揉挪, 萬千變化都在此中融化, 我不過此中一份而已。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 搓弄 — 揉搓玩弄。 楊朔 《三千里江山》第二段: “ 姚長庚 滿肚子心事, 憋得透不出氣來。 風聲這樣緊, 他眼睛看的, 耳朵聽的, 沒一件不叫人氣憤, 時刻像揪心一樣想: ‘難道說我們就這樣任憑人搓弄麼?’” …   Big Chineese Encyclopedy

  • — róu (1) (形声。 从手, 柔声。 本义: 使木弯曲或伸直) (2) 同本义 [bend or straighten over fire] 揉木为耒。 《易·系辞下》 揉辐必齐。 《考工记·轮人》 (3) 又如: 揉辐(烤木使直, 以作车轴); 揉斫(砍削烤揉); 揉木为耒 (4) 用手来回擦或搓 [rub]。 如: 揉眼睛; 揉努(按摩); 揉弄(搓弄, 抚弄); 揉挪(揉搓; 搓挪); 揉捏(搓挪); 揉摩(按摩; 搓摩); 揉擦(搓摩, 揩拭); 揉濯(搓洗); 揉革 (5) …   Advanced Chinese dictionary

  • 揉摩耳廓有益身体健康 — 其他 针灸推拿 人耳不仅是听觉器官,还是对健康起着重要作用的保健器官。已知人的耳廓正面有300多个穴位,背面有50多个穴位。这些穴位关联着人体的各个部位,如果经常用手掌或手指揉搓耳廓, 能收到很好的保健效果。 按摩耳廓,没有严格的要求,闲暇时可随时做,有条件者最好分早、中、晚或更多次揉搓,每次约5~10分钟,以发热为度。 为使头发不白,可每天清晨起床后及晚上临睡前,用右手过头顶轻轻牵拉左耳20余次,再以左手过头顶牵拉右耳20余次,如此反复两次,持之以恒,必见成效。… …   Folk remedies Daquan (民间偏方大全)

  • 搓弄 — cuōnòng (1) [rub with the hands]∶揉搓 她手里搓弄着手绢, 一句话也不说 (2) [manipulate]∶摆布 任人搓弄 (3) [torment]∶折磨 …   Advanced Chinese dictionary

  • 搓挪 — 放在手裡揉搓。 清 俞正燮 《癸巳存稿‧捼花》: “ 唐 無名氏《菩薩蠻》云: ‘牡丹帶露真珠顆, 折向庭前過……一響發嬌嗔, 碎捼花打人。 ’謂搓挪花以打人也。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 搓弄 — 拼音: cuo nong 解释: 揉搓。 如: “她羞得只顾搓弄手帕。 ” …   Taiwan national language dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.